「小学英语谚语」Coming events cast their shadows before.事发之前,必有征兆。

Coming events cast their shadows before.事发之前,必有征兆。

这条谚语来自十九世纪初苏格兰诗人Thomas Campbell的诗“Lochiel\’s Warning”,说的是一个术士预言1746年英国与苏格兰作战取得胜利。

英文近义谚语还有:

A straw will show which way the wind blows.

草动知风向。

它可简化为a straw in the wind(一叶知秋)。

中文也有许多类似意思的谚语:“山雨欲来风满楼”。(出自唐代诗人许浑的诗句)、“月晕而风,础润而雨”。(出自宋代散文家苏洵的《辩奸论》)

有关谚语还有:

He that would know what shall be,must consider what has been.

欲知将来,须看过去。

The falling of one leaf heralds the coming of autumn.

一叶落而知天下秋。

相关推荐文章:「小学英语谚语」A fall into the pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。 A fall into the pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。…「小学英语谚语」A lazy youth, a louzy age.少年懒惰老来苦。 A lazy youth, a louzy age.少年懒惰老来苦。 louzy是“多虱的”,可引申为“衣衫褴褛”、“贫困”的意思。这里特意用了较陌生的louzy,为的是与lazy产生双声叠韵作用。louzy一般应写作lousy,这里把s改为z,就与lazy更接近了。还有一句同样形式、同样意思的谚语: An idle youth,…「小学英语谚语」A rose by any other name would smell as sweet.玫瑰花不管叫什么名字,还是同样香。 A rose by any other name would smell as sweet.玫瑰花不管叫什么名字,还是同样香。…「小学英语谚语」Absence makes the heart grow fonder.别离使感情更深。 Absence makes the heart grow fonder.别离使感情更深。 《诗经·采葛》有云:“一日不见,如三秋兮!”后来变为成语“一日不见,如隔三秋”,就是讲双方感情之深,小别一天,就像久别三年一样。又有俗语说“久别胜新婚”,也是说夫妻之间的恩爱,别久更深。 A day\’s separation…「小学英语谚语」All fame is dangerous:good, bringeth envy; bad, shame.名声是危险的东西:好名声招来嫉忌,坏名声带来羞辱。 All fame is dangerous:good, bringeth envy; bad, shame.名声是危险的东西:好名声招来嫉忌,坏名声带来羞辱。 本句谚语的句子结构及标点符号都用得十分严密。第一个冒号是总提,后一个分号是分述,联合两个并列的分句。两个逗号表示停顿,后面有省略的词,完整的说法是:Good fame…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」Coming events cast their shadows before.事发之前,必有征兆。

赞 (0)