「小学英语谚语」The fairest rose is at last withered.最美的玫瑰最终也要枯萎。

The fairest rose is at last withered.最美的玫瑰最终也要枯萎。

此谚语用花中最美丽的玫瑰比喻一切美好的人、事与物,但它们终究也要逝去。正所谓Beauty fades and is gone。

十九世纪英国诗人与翻译家Edward FitzGerald在他译自波斯诗人Omar Khayyam原著的四行箴言诗有云:

Oh, come with old Khayyam, and leave the Wise

To talk, one thing is certain, that Life flies,

One thing is certain, and the Rest is Lies;

The Flower that once has blown for ever dies.

诗的意思是说,生命以及一切美好的东西永远会飞逝。

中国古典小说《水浒》中有一句俚语,“人无千日好,花无百日红。”唐初青年诗人王勃在他的名篇《滕王阁序》中也写道:“胜会不常,盛筵难再。”

以上都是对一切美好事物会消逝的慨叹,因此也劝告人们应倍加珍惜。其他相关谚语还有:

Beauty fades like a flower.

美丽如花,终必凋萎。

The fairest flowers soonest fade.

最美的花,最快凋谢。

Grace will last, beauty will blast.

恩泽长存,美貌终灭。

相关推荐文章:「小学英语谚语」A friend to everybody is a friend to nobody.滥交无真友。 A friend to everybody is a friend to nobody.滥交无真友。 此谚语的意思是与每个人都交朋友,看似朋友很多,但滥交朋友就不一定能交到真正的好朋友,没有好朋友就等于没有朋友。…「小学英语谚语」A man that breaks his word bids others to be false to him.对人不守信,无异叫别人也对你不守信。 A man that breaks his word bids others to be…「小学英语谚语」A tall tree catches the wind.树大招风。 A tall tree catches the wind.树大招风。 树与风的关系,本来“风”是主动的,“树”是被动的,但这句谚语却把两者关系颠倒过来,catch在此用得十分生动,好像树是主动去“招”(catch)风似的。如果改用一个普通的说法:The wind blows down…「小学英语谚语」Advice when most needed is least heeded.最宝贵的忠告往往被忽视。 Advice when most needed is least heeded.最宝贵的忠告往往被忽视。 句中的most needed和least headed意义相反而结构和音韵则相同,成为鲜明的对比,这种修辞方法在谚语中常见。…「小学英语谚语」All one\’s geese are swans.把自己的鹅都说成天鹅。 All one\’s geese are swans.把自己的鹅都说成天鹅。 在英美习俗中,geese一词含贬义,意思是“笨蛋”,而swan一般都认为是一种高贵而美丽的鸟。所以这谚语用goose与swan对比两种事物,指凡是自己的东西,即使实在并不好也认为是好的。 此句为了写得简洁,省略了一些词。完整的说法是:Everyone thinks his own…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」The fairest rose is at last withered.最美的玫瑰最终也要枯萎。

赞 (0)