王冕者诸暨人

王冕者,诸暨人 文言文翻译和阅览答案

【原文】

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狰狞可怖,;冕小儿,恬若不知。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学逐为通儒。

【译文】

王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他悄然地跑进书院,去听学生念书。听完今后,总是默默地记住。黄昏回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。往后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入神,为什么不由着他呢?”王冕所以脱离家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书册就着佛像前长明灯的灯火吟诵,书声琅琅一向读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶暴,令人惧怕。王冕虽是小孩,却神色安定,如同没有看见似的。安阳的韩性传闻了王冕苦读的事。感到很是惊奇,就收他作了自己的弟子,王冕奋发学习最终总算成为了一个博学的人。

解说

窃:悄然地。曷:为什么。执策:手里拿着书册。若:如同。

翻译

(1)听已,辄默记。——听完今后,总是默默地记住。

(2)安阳韩性闻而异之。——安阳的韩性传闻了王冕苦读的事。感到很是惊奇。

本文记叙了王冕苦学的哪两件事?——放牛时偷听念书、寺庙读书。

从中你遭到哪些启示?——一个人要想长学识成才,就要想方设法吃苦读书。

《王冕者,诸暨人》文言文翻译和答案

1、指代:父命牧牛陇上,窃入学舍听诸生诵书,听已辄默记。暮归,忘其牛。

2、翻译:

(1)或牵牛来责蹊田者,夫怒,挞之,已而复如初。

有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看守的牛蹂躏了他家的境地。

他父亲发了脾气,揍了他一顿。可是揍完之后,下次,仍是和本来相同

(2)安阳韩性闻而异之。

安阳有一个叫韩性的传闻了王冕苦读的工作,很是为之惊奇。

王冕者诸暨人阅览答案

  原文

  王冕肄业   王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍听诸生诵书,听方辄(3)默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊(xi,蹂躏)田,父怒,挞(4)之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜(6)出,坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狰狞可怖(9),冕小儿,恬(10)若不见。   安阳韩性闻而异之,录为弟子。学遂为通儒。性卒,门人事冕如性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故土,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。   (《宋学士文集》)

  翻译

  王冕,诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,(他)悄然进入书院听学生念书,听完便默默地记住。黄昏回家,(他)忘记了他的牛。有的(人)牵着牛来责怪(它)蹂躏了境地,(王冕的)父亲生气了,用鞭子打王冕,往后(他)依然像曾经(那样)。(王冕的)母亲说:“孩子像这样入神,为什么不让他去呢?”王冕因而脱离(家),寄住在寺庙里。夜里悄然出来,坐在佛像的膝盖上,拿着书照着佛像前的灯火读它,读声朗朗一向到天亮。佛像多是泥塑的,面目狰狞凶暴令人惧怕,王冕(尽管)是小孩,(可是)心神闲适如同没有看见。   安阳的韩性传闻后觉得他异乎寻常,将他收作学生,学成了博古通今、知晓古今的儒者。韩性过世,(韩性的)门人对待王冕就像对待韩性。其时王冕的父亲现已逝世了,所以王冕把自己的母亲迎接到越城抚育。时刻长了,母亲想要回到故土,王冕买牛来驾母亲的车,自己穿戴古代的官服跟在车后。乡里的小孩都集合在路旁笑,王冕也笑了。

  注释

  (1)牧:放牧家畜。   (2)窃:悄然地,私自。   (3)辄:总是(常常)、就。   (4)挞:用鞭子、棍子等打人。   (5)曷:通“何”,为什么。   (6)潜:暗暗地、悄然境地。   (7)执策:拿着书。   (8)达旦:到早晨,到天亮。   (9)狰狞可怖:狰狞凶暴,令人惧怕。   (10)恬:心神闲适。   (11)因:所以,就。   (12)录:收取。

  【赏析】文章告知咱们:古代的王冕之所以成为闻名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书聚精会神,好学不倦,而且到达入神的程度。这种坚决的志趣,坚强的学习精力,是他后来成功的柱石。咱们从中能够遭到启示,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,咱们青少年要爱惜青春年华,奋发学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的根底。

  王冕 具有好学吃苦,学习专注,不为旁物所动。

  3,启示:读书应该有王冕那样的好学吃苦,干事应该有他那样的专注至致。

  听已:听完,(已:毕,完毕) 因:所以。 录: 收为,录入。

  《王冕读书》是元末明初文学家宋濂所作的一篇文章,文章告知咱们:古代的王冕之所以成为闻名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书聚精会神,好学不倦,而且到达入神的程度。这种坚决的志趣,坚强的学习精力,是他后来成功的柱石。

  【注释】(1)牧:放牧家畜。(2)窃:悄然地,私自。(3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”,为什么。(6)潜:暗暗地、悄然境地。(7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨,到天亮。(9)狰狞可怖:狰狞凶暴,令人惧怕,(10):恬:神色安定,毫不在意的姿态。

  窃:悄然地。曷:为什么。执策:手里拿着书册。若:如同。

  翻译

  (1)听已,辄默记。——听完今后,总是默默地记住。

  (2)安阳韩性闻而异之。——安阳的韩性传闻了王冕苦读的事。感到很是惊奇。

  本文记叙了王冕苦学的哪两件事?——放牛时偷听念书、寺庙读书。

  从中你遭到哪些启示?——一个人要想长学识成才,就要想方设法吃苦读书。

王冕者诸暨人的原文

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃1入学舍,听诸生诵书;听已,辄2默记。暮归,忘3其牛,或牵牛来责蹊田,父怒挞4之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷5不听其所为?冕因去6,依僧寺以居。夜潜7出,坐佛膝上,执策8映长明灯9读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狰狞可怖;冕小儿,恬10若不见。安阳韩性11闻而异12之13,录为弟子,学遂为通儒14。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故土,冕买牛驾母车,自被15古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

王冕者诸暨人全文翻译

王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,亡其牛。或牵牛来责蹊田,父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为!”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狰狞可怖;冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事信。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故土,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。

王冕是诸暨县的人。七八岁时,父亲叫他到田埂上放牛,他悄然地跑进书院,去听学生念书。听完今后,总是默默地记住。晚上回家,他把放牧的牛都忘记了,一个人牵了牛来责怪牛踩了庄稼。父亲大怒,打了王冕一顿。往后,王冕仍是这样。王冕的母亲说:“这孩子想读书这样入神,为何不由着他呢?”王冕所以脱离家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就悄然地走出去,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的亮光吟诵,书声琅琅一向读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶暴,令人惧怕。王冕虽是小孩,却神色安然,如同没有看见似的。安阳的韩性传闻这件事,对此感到很惊讶,将他收作学生,王冕奋发学习总算成为一个博学多通的儒生,姓韩的大学者身后,他的门人服侍王冕就像服侍姓韩的大学者 相同。 其时王冕的父亲现已逝世了,所以王冕把自己的母亲迎接到越城奉养。时刻长了,母亲想要偿还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲身穿戴古代的衣服帽子跟在车后。乡里的小孩都集合在道两旁笑,王冕自己也笑。

王冕者诸暨人经过阅览本文,得到了什么启示

王冕者诸暨人,

经过阅览本文,

得到的启示是:

一个人要想长学识成才,就要想方设法吃苦读书。吃苦学习,奋发读书;孝敬父母,文明礼貌。

王冕者诸暨人原文拼音

王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记,暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者,父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为。”冕因去依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狰狞可怖,冕小儿,恬若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。

wang mian zhe,zhi ji ren ,qi ba sui shi,fu ming mu niu long shang,qie ru xue she,ting zhu sheng song shu ;ting yi,zhe mo ji,mu gui,wang qi niu.huo qian niu lai zhe xi tian zhe,fu nu,tazhi,yi er fu ru chu.muyue:”er chi ru ci,he bu ting qi qi shuo.”mian ying qu yi seng si yi ju,yie qian chu,zuo fo xi shang,zhi ce ying chang ming deng du zhi,lang lang da dan.fo xiang duo tu ou,ning e kong bu,mian xiao er,tian ruo bu jian. an yang han wen er yi zhi,lu wei di zi,xue sui wei tong ru.

未经允许不得转载:全书网 » 王冕者诸暨人

赞 (0)