外语教学法主要流派评介

本文核心词:外语教学法。

外语教学法主要流派评介

[出处]

[作者] 张玉文

[内容]

一、语法翻译法

语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八 世

纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的

研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和

文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并

在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻

译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学

法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比

和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻

译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、

词汇、语法与课文阅读教学脱节。

二、直接法

直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的.产物,是古典语法翻译

法的对立面。德国外语教育(www.35d1.com-上网第一站35d1教育网)家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人

物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法

主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,

“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反

复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、

实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全

不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培

养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一

[1] [2] [3] [4]

未经允许不得转载:全书网 » 外语教学法主要流派评介

赞 (0)