「小学英语谚语」A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜远亲。

A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜远亲。

当遇到困难,需要别人协助的时候,就很能体会到“远亲不如近邻”的意义。如一人独自到外国留学,但当身体不适时,在家乡的“远亲”亦不能立即照顾,最后还是要靠“近友”相助,所以与身边朋友建立良好关系是很重要的。

谚语中的kinsman原意是男亲属,女亲属是kinswoman,当然这里是泛指一般的亲属。所谓“远亲”从中文字面看意思并不明确,可以是血统关系较远的,也可以是“疏远”的意思。英文原句意思比较明确,只是住得远(far dwelling),血统关系可能还是近的。至于near friend那一定是指住得近,经常有接触的朋友。

根据另一条谚语Out of sight, out of mind.(久别情疏)的意思,近友胜过远亲是必然的。即:A distant relative is not as good as a near neighbour.远亲不如近邻。

但也有一句意思相反的谚语:

Blood is thicker than water.

血浓于水。

所谓“血”(blood)就是指有血统关系的亲属。那么这句谚语的意思就是“近友不如远亲”。这句话的意思是住得远近不是主要的,“远亲”住得虽远,关系可能还是很密切的。

相关推荐文章:「小学英语谚语」Misfortunes never come singly.祸不单行。 Misfortunes never come singly.祸不单行。 此条谚语也可写作:Misfortunes seldom come alone。 英国诗人Robert Herrick在他的诗篇“Sorrows…「小学英语谚语」Set a beggar on horseback and he\’ll ride to the devil.叫花子发财,忘乎所以。 Set a beggar on horseback and he\’ll ride to the…「小学英语谚语」Respect yourself, or no one else will respect you.人必自敬,而后人敬之。 Respect yourself, or no one else will respect you.人必自敬,而后人敬之。 谚语是一句并列复合句,or即otherwise。本句意思是人必须首先自己尊重自己,正如另一句谚语说的:…「小学英语谚语」Penny wise, pound foolish.小事聪明,大事糊涂。 Penny wise, pound foolish.小事聪明,大事糊涂。 句中penny(便士)是小额辅币,而pound(镑)是较大的货币单位。这里运用借代法,把两者代替一小一大。此句从字面解释是“小处精明,大处浪费”,但推而广之,也指其他的小事与大事。这是一句并列复合句,两分句的动词is都省略了。中间的and也省去,以逗号取代。 还有一句类似意思的谚语: Men strain at gnats…「小学英语谚语」One must draw back in order to leap better.若要跳得远,必须先后退。 One must draw back in order to leap better.若要跳得远,必须先后退。 本谚语来自十六世纪法国散文家蒙田(Montaigne)的作品,原文是“Il…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」A near friend is better than a far dwelling kinsman.近友胜远亲。

赞 (0)