「小学英语谚语」The fire is the test of gold; adversity, of strong man.烈火试真金;困苦炼壮士。

The fire is the test of gold; adversity, of strong man.烈火试真金;困苦炼壮士。

此谚语后半句中,adversity后的逗号表示后面有省略的词,读起来还须稍作停顿。完整的说法是:“…;adversity is the test of strong man.”

这条谚语所揭示的真理,得到古今中外的认同。中国也有同样的谚语“烈火见真金”。孟子曾说:“天之将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,……”,也是说明考验的作用。

相似意思的谚语还有:

Adversity is the touchstone of virtue.

苦难是坚强意志的试金石。

Adversity makes a man wise, not rich.

苦难在于使人聪明,不在于使人富有。

Misfortune tells us what fortune is.

碰到不幸才知幸运的可贵。

Trouble brings experience and experience brings wisdom.

挫折带来经验,经验促进智慧。

可参阅另一条:No cross,no crown.

相关推荐文章:「小学英语谚语」A clear conscience laughs at false accusations.问心无愧者不怕别人诬告。 A clear conscience laughs at false accusations.问心无愧者不怕别人诬告。 句子开头A clear conscience也有写成a…「小学英语谚语」A hedge between keeps friendship green.淡交使友谊长青。 A hedge between keeps friendship green.淡交使友谊长青。 hedge原意“篱笆”或“隔墙”,这里并不是说朋友之间要有道隔墙彼此防范,而是说朋友间不宜过分亲密。 这谚语主张交友之道在于长久情深,不在于一时的过分热烈。《庄子》中说:“君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以亲,小人甘以绝。”也正是这个意思。 此句谚语在修辞上的特点是between与green押韵,读起来就有节奏。本来between作为介词应跟一个宾语them,为了押韵,就把它省略了。 近似意思的谚语还有:…「小学英语谚语」A rolling stone gathers no moss.转石不生苔。 A rolling stone gathers no moss.转石不生苔。 此句亦可理解为:“滚石不生苔,频迁不聚财。”其义是如果时常转换工作或居住的地方,就很难成功和致富。这种理解是指“转业不积财”。这是告诫人们不要“三心二意”、“见异思迁”、“朝秦暮楚”,否则将会一事无成。下句也是这意思: A tree often…「小学英语谚语」A word once spoken can never be recalled.一言既出,驷马难追。 A word once spoken can never be recalled.一言既出,驷马难追。 上句中国成语,把抽象的语言形象化了。“驷马难追”极言其快,不能追回。还有一句成语“覆水难收”也是形象化的说法,告诫人们切记慎言。 相同意思的谚语还有:…「小学英语谚语」All are not saints that go to church.上教堂的未必都是虔诚的教徒。 All are not saints that go to church.上教堂的未必都是虔诚的教徒。 上教堂做礼拜的人很多,但他们中间有些貌似虔诚,其实未必能真心诚意接受教化做善事。本谚语用了否定的语气“All are…

未经允许不得转载:全书网 » 「小学英语谚语」The fire is the test of gold; adversity, of strong man.烈火试真金;困苦炼壮士。

赞 (0)